English (US) to French (Canada) Life Science (Pharmacovigilance) Translator

 Posted a month ago
  
 Canada
  
 $22 - $26 per hour
  
2-5 years experience
Apply Now

Please mention DailyRemote when applying

AI Summary

Translate specialized pharmacovigilance, medical, and pharmaceutical content from English (US) to French (Canada). Perform copy editing and machine translation post-editing tasks using CAT tools while meeting tight deadlines.

Welocalize is seeking experienced and highly skilled English (US) to French (Canada) translators to join our dynamic Life Sciences program specializing in Pharmacovigilance. This is an exciting opportunity to work on vital medical and clinical content, contributing to global health and safety initiatives.

In this role, you will play a critical part in ensuring the accurate and timely delivery of translations under tight deadlines. Many assignments are time-sensitive, requiring quick turnarounds to meet client expectations while maintaining the highest standards of quality.

Join our global team and help us make a difference in global health by delivering high-quality translations that support critical medical research and patient safety.

\n


Responsibilities
  • Translate documents from English (US) to French (Canada), with a focus on pharmacovigilance content.
  • Perform Translation, Copy Editing (CE), and Machine Translation Post Editing (MTPE) tasks as required, ensuring high-quality standards and consistency.
  • Translate specialized medical and pharmaceutical content, including Product Monographs, Clinical Study Documents, and Medical Information Letters.
  • Adhere to tight deadlines, especially for projects received during EU close-of-business hours, with delivery required for early morning.
  • Work within the client-provided XTM and Phrase (Memsource) CAT tools (licenses will be provided).
  • Maintain professionalism, responsiveness, and reliability to meet client expectations and ensure timely delivery of assignments.


Requirements
  • Proven experience in medical and pharmaceutical translation, particularly for pharmaceutical companies or life sciences translation agencies in Quebec or Canada.
  • Specific expertise in translating Product Monographs and Medical Information Letters.
  • Bachelor’s degree in translation or a bachelor’s degree in science (e.g., pharmacology, biology, biochemistry) combined with a translation degree from a Quebec or Canadian university.
  • Membership in a Professional Order (e.g., OTTIAQ) is highly preferred.
  • Fluency in English (source language) and native-level proficiency in French (Canada) (target language).
  • Availability during US time zone business hours (location can be any country).
  • Strong attention to detail, consistency, and commitment to meeting deadlines under time-sensitive conditions.
  • Familiarity with CAT tools, specifically XTM and Phrase (Memsource) (training provided if necessary).
  • Ability to handle sensitive and technical content with confidentiality and precision.


Bonus if You Have
  • Experience working with high-volume, time-critical translation projects.
  • Strong background in pharmacovigilance, medical, or pharmaceutical content.
  • Previous experience working in collaborative environments with strict client guidelines.
  • Positive track record of professionalism and reliability in previous roles.


\n
$22 - $26 an hour
\n

Job Reference: #LI-JC1

Similar Jobs

See all Remote Writing jobs →

Personalize your Remote Job Search in 3 Easy Steps!

Discover remote opportunities in Translator

Answer easy questions

Answer easy questions

200,000+ jobs across 15+ categories

Get your best job matches

Get your best job matches

Only hand-screened, legit jobs

Find a remote job faster

Find a remote job faster

No ads, scams, or junk

I was the first applicant for a remote marketing position that got listed on the company website the same day I applied. Had an interview within 48 hours!

Sarah J. — Sarah J. · Marketing Manager ★★★★★ Verified